
Fabelpokero di Tiberio Madonna: quattro fiabe

Un nuovo libro in esperanto
È uscito il 7 giugno 2026 Fabelpokero, nuovo libro in esperanto di Tiberio Madonna. Pubblicato in self publishing con il marchio editoriale Eldonejo La Plumo, creato dallo stesso autore, il volume è distribuito attraverso la piattaforma Lulu e si avvale di una prefazione di Massimo Acciai Baggiani. L’opera, di 38 pagine, è disponibile anche in traduzione italiana.
Quattro fiabe tra allegoria e racconto breve
La raccolta comprende quattro fiabe scritte in momenti diversi. La prima, risalente al 2020, fu composta direttamente in esperanto e partecipò ai Belartaj Konkursoj della UEA. Attraverso una narrazione allegorica, il racconto ripercorre la vicenda delle lettere accentate dell’esperanto – ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ e ŭ – personificate e dotate di sentimenti propri. La storia affronta così, in forma fiabesca, i temi dell’emarginazione e dell’incomprensione.
La birdoĉarmilo: essere sé stessi senza maschere
Le altre tre fiabe, più recenti, erano state originariamente scritte in italiano. Fra queste, l’autore indica come sua preferita La birdoĉarmilo, racconto che propone una riflessione sull’importanza di essere sé stessi senza nascondersi dietro ruoli o maschere. Un’altra storia, La kolekto de folioj, ha per protagonista un ragazzo e la sua particolare collezione di foglie.
L’autore
Tiberio Madonna scrive sia in italiano sia in esperanto. In precedenza ha pubblicato raccolte poetiche nella lingua internazionale, tra cui Inkaj pensoj (2024). Con Fabelpokero, prosegue una produzione caratterizzata dall’uso dell’allegoria e dall’attenzione a temi quali l’identità, la diversità e l’accettazione di sé.
Scheda del libro
- Titolo: Fabelpokero
- Autore: Tiberio Madonna
- Prefazione: Massimo Acciai Baggiani
- Editore: Eldonejo La Plumo
- Pubblicazione: 7 giugno 2026
- ISBN: 978-1-291-65776-0
- Pagine: 38
- Formato: A5 (148 × 210 mm)
- Edizione italiana: disponibile.
Il libro è disponibile su lulu.com



